亚洲一区精品动漫|亚洲日韩欧美综合中文字幕|久久久国产精品视频!|久久艹视频一区

<rp id="exnmd"><video id="exnmd"></video></rp>
<ol id="exnmd"><strong id="exnmd"><td id="exnmd"></td></strong></ol>
    • <address id="exnmd"></address>
      <rp id="exnmd"></rp>
      <u id="exnmd"><option id="exnmd"></option></u>
    • <cite id="exnmd"></cite>

       中國新聞社主辦
       中國新聞社
      首頁 新聞大觀 中新圖片 中新財經 中新專稿 圖文專稿 中新影視 中新出版 中新電訊 中新專著 中新英才 華人世界 臺灣頻道



      首頁>>新聞大觀>>社會新聞>>新聞報道

      法庭遭遇土話尷尬:律師說方言法官當翻譯

      2001年6月12日 16:58

        中新網杭州6月12日消息:永嘉巖頭法庭日前開庭審理一離婚案件,由于出庭的兩位律師互相聽不懂對方的土話,使得法官既要審案,又要當翻譯。

        據錢江晚報報道,當日上午開庭,主審法官就發(fā)覺原、被告律師的語言無法溝通。原告請的律師是黃巖人,他的黃巖普通話極難讓人聽懂;而被告律師的永嘉方言,也讓黃巖律師聽得直搖頭。

        幸好主審法官的老家正好與黃巖交界,能講一口流利的黃巖話,永嘉話當然也不差。于是,為使案件順利審結,主審法官只好客串翻譯,將雙方的辯護詞翻來譯去。經過整整一上午的“譯審”,此案總算成功審結。(谷子)




      新聞大觀>>社會新聞>新聞報道


      滾動新聞 |新聞大觀 |中新圖片 |中新專稿 |圖文專稿 |中新影視 |中新出版品 |中新電訊 |中新專著 |中新英才 |聯(lián)系我們

      新聞標題檢索:
      主編信箱

      本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。