中新網(wǎng)北京3月17日電(記者 張希敏)全國人大代表、湖北省武漢市政協(xié)副主席郭粵梅在此間接受記者采訪時(shí)呼吁,翻譯行業(yè)已滲透到社會發(fā)展的每個(gè)角落,已成為全球一體化的基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè),政府應(yīng)大力發(fā)展翻譯行業(yè),并加強(qiáng)引導(dǎo)翻譯行業(yè)規(guī)范化。對此,她已把翻譯行業(yè)規(guī)范化的建議寫入提交本次大會的議案中。
郭粵梅認(rèn)為,實(shí)現(xiàn)“走出去、引進(jìn)來”的戰(zhàn)略,打造翻譯產(chǎn)業(yè)也勢在必行。面對全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程,將翻譯產(chǎn)業(yè)作為中國發(fā)展外包的戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)來發(fā)展,這不僅對發(fā)展外包產(chǎn)業(yè)非常有利,更重要的是將有利于中國逐步改變“中國制造”的低端產(chǎn)品加工形象,逐步實(shí)現(xiàn)“中國翻譯”,使得中國成為全球信息加工集散地
另一方面,中國目前存在的翻譯公司大多數(shù)規(guī)模較小、良莠不齊、缺乏相應(yīng)的管理體系。同時(shí),由于社會本身對翻譯行業(yè)重視不夠,導(dǎo)致翻譯從業(yè)人員缺乏自豪感。
郭粵梅說,在發(fā)展翻譯行業(yè)的同時(shí),也應(yīng)該看到中國與國際翻譯行業(yè)存在的差距,如文化差異、東西方語言交流上的差異以及互聯(lián)網(wǎng)的差異。
改革開放以來,中國翻譯行業(yè)的價(jià)值決定了其重要性。據(jù)中國翻譯協(xié)會提供的數(shù)據(jù)表明,中國翻譯市場已經(jīng)超過三十億美元,并還在呈逐年迅速增長態(tài)勢,翻譯需求已經(jīng)滲透到國民經(jīng)濟(jì)和人民生活的各個(gè)角落。
郭粵梅建議,發(fā)展翻譯行業(yè),政府在支持的前提下,應(yīng)制定相應(yīng)的行業(yè)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),讓無序競爭到有序競爭,提升翻譯行業(yè)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),培養(yǎng)扶持一批骨干企業(yè),培養(yǎng)知名品牌,以適應(yīng)國家“文化軟實(shí)力”的戰(zhàn)略需要。
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|