空前繁榮的中國(guó)車市里,車名是一道令人大跌眼鏡的風(fēng)景,不能讓奇怪的車名成為阻礙沖擊車市的絆腳石。在每個(gè)人都冀望有個(gè)好的人名的同時(shí),這些人在為汽車的起名上做得不怎么樣。
SOUL是東風(fēng)悅達(dá)起亞投放中國(guó)市場(chǎng)的一款小車,SOUL的中文名字被譯為秀爾,這是一款惹人喜愛的小車,廠商通過廣告向外界傳達(dá)的意境是特立獨(dú)行。殊不知,即使是很多喜歡這款車的人也對(duì)這個(gè)名字的發(fā)音吃不準(zhǔn),發(fā)不出音來。很多人到經(jīng)銷店后直接就問“你們的特立獨(dú)行多少錢?”這種干脆的問法常常搞得銷售人員哭笑不得……
SOUL只是汽車名字的一個(gè)個(gè)案。諸如SOUL這樣現(xiàn)象的怪異車名在當(dāng)前中國(guó)車市比比皆是,廣本鋒范的前身CITY,中文名字譯為思迪,可是這個(gè)英文的發(fā)音連廣汽本田的領(lǐng)導(dǎo)都念不出來。好在,向來在市場(chǎng)方面反映夠快的廣本利用CITY換代的時(shí)候,直接更名為鋒范了。盡管雷克薩斯現(xiàn)在看上去念習(xí)慣了,但是人們依然對(duì)原來的凌志的名字情有獨(dú)鐘,有些買了雷克薩斯的人還是習(xí)慣說是凌志。日產(chǎn)的MARCH,一個(gè)紅遍歐洲的A0級(jí)小車,被東風(fēng)日產(chǎn)國(guó)產(chǎn)后叫“瑪馳”,一個(gè)多別扭的名字,有朋友戲稱還不如叫“吃嘛”。類似于這樣的車名還有本田的進(jìn)口車Acura,原本音譯過來的中文名字為“阿庫(kù)拉”,聽上去還能理解,但是后來改為了謳歌,就令人匪夷所思了。模仿寶馬X5的雙環(huán)更奇怪,其車名叫CEO,名字倒是很直白,可是真正的CEO誰又肯買呢?
還有不少企業(yè)在給汽車起名的時(shí)候,喜歡用生僻字、疑難字、繁瑣字。東風(fēng)本田從北美市場(chǎng)引入的Acura車型,國(guó)產(chǎn)后的中文名字叫思鉑睿,“思鉑!比齻(gè)字難寫的程度一個(gè)賽一個(gè),其中的“睿”字,一般人都寫不好,就別提把這個(gè)字給寫好看了。一汽馬自達(dá)的馬自達(dá)6的換代車型美其名曰“睿翼”,這個(gè)名字的難寫程度不亞于高考的默寫詞語。如果說豐田的“霸道”更名為“普拉多”是為了規(guī)避中國(guó)人的感情的話,把“陸地巡洋艦”改名為“蘭德酷路澤”就令人費(fèi)解了。
回想起夏利2000當(dāng)年的定名,就知道中國(guó)車企在車名上的隨意性了。據(jù)說天津一汽當(dāng)年之所以定名為夏利2000,就是因?yàn)樯虾4蟊娪锌钴嚱猩K{2000。如今,桑塔納2000依然在市場(chǎng)上風(fēng)生水起,夏利2000卻都不知道在哪里了。
汽車對(duì)中國(guó)來說是舶來品,汽車起名的標(biāo)準(zhǔn)無非分為音譯和意譯兩種,現(xiàn)在看來音譯不是好東西,諸如“瑪馳”、“秀爾”這樣的中文別說是普通人,就連中國(guó)的國(guó)學(xué)大師都很難解釋清楚,生拉硬拽都套不上。豐田中國(guó)的副總曾林堂曾解釋說“凌志”是一個(gè)很中國(guó)的名字,“雷克薩斯”是豐田在全球的名字,“凌志”的中國(guó)名字不利于“雷克薩斯”在全球的品牌推廣。
不可否認(rèn),包括汽車工業(yè)在內(nèi)的全球經(jīng)濟(jì)正在一體化、全球化。但是,就汽車市場(chǎng)而言,全球的汽車工業(yè)都在向東,在汽車的名字上完全可以適應(yīng)本土化,這種本土化不僅僅是配置和價(jià)格,汽車的名字也是其中的一部分。為了本土化,奔馳啟用了清一色的中國(guó)團(tuán)隊(duì),寶馬中國(guó)總裁的史登科、華晨寶馬的執(zhí)行副總裁戴雷,都是留學(xué)中國(guó)多年、能講流利漢語的中國(guó)通;豐田的中國(guó)總代表服部更是出生在中國(guó);奧迪在中國(guó)20年,始終是了解中國(guó)的中方在主導(dǎo)市場(chǎng)。而諸如奔馳、寶馬、奧迪這樣的百年品牌,一來名字本身就簡(jiǎn)潔明了,二來車系也相對(duì)簡(jiǎn)單,比如寶馬就是3系、5系、7系,奧迪就是A4、A6、A8等。
現(xiàn)在看來,倒是一度名不見經(jīng)傳的吉利起了些不錯(cuò)的名字,比如熊貓。(周光軍)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:趙婕】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved