QDII年報蹦“洋詞兒” 基民直呼看不懂——中新網(wǎng)

亚洲一区精品动漫|亚洲日韩欧美综合中文字幕|久久久国产精品视频!|久久艹视频一区

<rp id="exnmd"><video id="exnmd"></video></rp>
<ol id="exnmd"><strong id="exnmd"><td id="exnmd"></td></strong></ol>
    • <address id="exnmd"></address>
      <rp id="exnmd"></rp>
      <u id="exnmd"><option id="exnmd"></option></u>
    • <cite id="exnmd"></cite>
      本頁位置: 首頁新聞中心經(jīng)濟新聞
        QDII年報蹦“洋詞兒” 基民直呼看不懂
      2009年03月31日 17:04 來源:北京晚報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

        “Teva Pharmacetical Industries Ltd.是什么公司的股票?Vodafone Group PLC又是什么公司的股票?”昨天,正在閱讀某基金QDII年報的王先生遇到了“攔路虎”,因為年報中有不少看不懂的“洋詞兒”,搞得他一頭霧水!斑@不都是給中國人看的嗎,整這些玩意干啥?”王先生很不理解。記者發(fā)現(xiàn),近日基金QDII年報陸續(xù)披露,但文中有不少英文詞,引起了一些投資者不滿。

        QDII年報凈蹦“洋詞兒”

        “Vodafone Group PLC”、“Teva Pharmacetical Industries Ltd. ”這些看起來有些陌生的英文單詞就出現(xiàn)在QDII基金年報的重倉股中。記者發(fā)現(xiàn),一些已經(jīng)披露了年報的QDII基金中,持有的前十大重倉股既有中文也有英文表述,還相對好理解。但是“累計買入賣出基金資產(chǎn)凈值2%或前20名股票”都沒有翻譯成中文,看著十分費勁,投資者根本無法直觀的知道這些基金到底買了海外哪些股票。此外,一些QDII基金持有的ETF、開放式基金,也沒有翻譯成中文,英文水平一般的投資者根本沒辦法讀懂。而根據(jù)相關(guān)規(guī)定,QDII基金信息披露可同時采用中、英文,但要以中文為準(zhǔn)。

      【編輯:藍(lán)玉貴

      商訊 >>
      直隸巴人的原貼:
      我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
      ${視頻圖片2010}
      本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
      未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
      [網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

      Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved