中新社北京一月十一日電 (記者 馬海燕)《吳建民外交作品系列》十一日下午舉行首發(fā)式。前外交部長李肇星和中央電視臺主持人白巖松為之作序,稱他是很“擅長”把中國介紹給世界的人。
這套系列作品包括《世界大變化》、《外交見證中國》、《與世界分享中國的成長》、《外交案例》、《交流學(xué)講章》、《在法國的外交歲月》六本圖書,集中講述了作者親歷的鮮為人知的外交故事,記錄了作者豐富多采的外交經(jīng)歷和理性思考。作者在向?qū)I(yè)人士提供知識和思想的同時,也為普通民眾揭開外交的神秘面紗。
李肇星為之作序,稱吳“擅長向世界介紹中國,四十多年來為祖國的和平發(fā)展結(jié)交了許多朋友和合作伙伴”。白巖松說雖然自己的文字被寫在“序”的位置,但其實只是一篇“讀后感”。他把吳分為三個角色:“一是代表中國與世界溝通的吳建民,二是用知識、責(zé)任與公眾溝通的吳建民,三是用心以及儒雅與人溝通的吳建民”。
其中,《交流學(xué)講章》、《外交案例》為作者在外交學(xué)院開設(shè)課程的講稿。吳建民首先在這所外交官的搖籃里開設(shè)了“交流學(xué)”這門課,受到學(xué)生的普遍歡迎。吳建民認為,在中國走向世界的時候,交流對國與國之間、人與人之間都有著重要作用,但是中國現(xiàn)在不懂得交流的官員還很多,比如對談時眼神不看對方,發(fā)表完演講不接受提問、采訪必須事先拿到問題等等,這些細節(jié)都決定著交流的效果。同樣,“交流學(xué)”不僅是外交概念,也對普通民眾溝通與交流起著重要作用。
吳建民出生于一九三九年,一九五九到一九七一年曾為毛澤東、周恩來等老一輩中國領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任過法語翻譯,一九七一年成為中國駐聯(lián)合國第一批代表團工作人員,歷任中國常駐聯(lián)合國代表團參贊、外交部新聞發(fā)言人、中國駐法國大使、外交學(xué)院院長等職。(完)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved