中新網(wǎng)3月9日電(蒲波) “他與中國神交已久,有時筆下飛動的線條儼然有國畫的韻味,令來自中國的畫家嘖嘖稱奇!敝袊v希臘大使羅林泉這樣評價希臘當(dāng)代藝術(shù)家瓦蓋利斯•瑞納斯。
9日下午,希臘藝術(shù)家瓦蓋利斯•瑞納斯的《無盡的航程Ⅲ》在中國美術(shù)館內(nèi)的展覽已經(jīng)進(jìn)行到第四天。在開幕式上,面對擠滿美術(shù)館大廳的觀眾,瑞納斯用希臘語表達(dá)了自己的激動心情:“中國大眾對于美術(shù)表現(xiàn)出來的熱情令我興奮不已!
“方舟”風(fēng)中平衡尋到和諧
中國美術(shù)館的7號展廳中央圍了層層的觀眾,觀眾的包圍圈中是一艘甲板上刻滿漢字的木船,船的形狀好像一片樹葉,船體流暢的線條有搖曳之感,加上船頭的琴拴設(shè)計,俯視船身正面又好像一把古老的中國樂器。
在瑞納斯看來,這艘木船是“諾亞的方舟”,船身像樹葉,卻不是普通的樹葉,而是記憶中的橄欖樹葉片。船身又像樂器,象征自然界里蘊藏的旋律!霸谶@艘船上,我書寫并鐫刻了自己的心聲,使它成為諾亞的方舟,它將航行在廣袤的世界。我挑起琴弦,將它懸起,使它能在空中行駛,能在風(fēng)中平衡,希望它能在人間尋到與大自然乃至整個宇宙的和諧!痹谡箯d入口處的展板上,瑞納斯寫道。
帶著魂靈的木頭構(gòu)成一只船
木船,是繪畫以外,瑞納斯尋找的另外一種與中國觀眾交流的方式!皬奈液⑼瘯r代起,我就夢想來到中國,不光是作為一個游客,也是作為一名藝術(shù)家,”瑞納斯說。所以,他創(chuàng)作了這樣一個木制作品,其造型和元素很多和中國文化貼近的地方。他知道中國人非常喜歡木頭的氣味和感覺。
這也許就是一種契合,喜歡木頭的中國人和同樣喜歡木頭的瑞納斯之間的一種契合。雅典大學(xué)藝術(shù)史博士楊少波在《天使翅膀的聲音》一文中這樣寫道,瓦蓋利斯•瑞納斯喜愛木頭,因為木頭有生命!皝碜陨值牟煌绢^,帶著各自的魂靈,構(gòu)成一只船,瓦蓋利斯•瑞納斯熱愛船,熱愛自古希臘荷馬時代、阿爾戈英雄時代的海船,乃至今天的巨輪。造船廠是他兒時生活的地方,是他夢想開始的地方,造船廠是他的夢工廠!
木船“中國行”是“第三次航程”
這件木制作品的名稱叫“無盡的航程”(Endless Sailing),2009年制作完成,長1052厘米,寬154厘米,高150厘米。繼2002年、2007年“無盡的航程”(Ⅰ、Ⅱ)展覽之后,今年3月在中國文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會、中國美術(shù)家協(xié)會、中國駐希臘大使館、希臘駐華使館、希臘文化組織等共同促成的瑞納斯作品“中國行”被命名為“無盡的航程(Ⅲ)”。
楊少波說,第三次航程是一個希臘家庭和中國之間的故事,因為瑞納斯的妻子和孩子都為這次展覽盡了一份力。他介紹到,瑞納斯的妻子瓦西里琪參與整個畫展的準(zhǔn)備、設(shè)計工作,畫家的兒子迪雅芒蒂斯、女兒安娜絲塔西婭嘗試用中國的毛筆寫“床前明明月光”等詩句。瓦蓋里斯的這條船,經(jīng)過在愛琴海、紅海、阿拉伯海、中國南海、東海、黃海、渤海的海上運載航程,到達(dá)天津,抵達(dá)北京。
鐫刻中國童話的木船在唱歌
在瑞納斯這艘長達(dá)十多米的木船上,有陽刻的漢字書法,五百多字,那是由楊少波寫的散文化的中國童話《夢舟》全文,這是瑞納斯第一次手執(zhí)毛筆。還有突出的圓點,那是盲文。
楊少波的《夢舟》開篇寫到:一對孿生姊妹,相隔千里萬里,相似的掌紋在手心,不同的道路在腳下。月光下無數(shù)次夢中相識,從未在陽光中真實相遇。母親說:“讓你們相異,是為了將來的相互尋找,相互映照;讓你們相似,是為了日后的相互認(rèn)出,相互擁抱!
一個小女孩兒是中國,一個小女孩兒是希臘。瑞納斯的木船就是兩個小女孩兒的“夢之舟”。“在船上鐫刻故事,象征著文化可以無國界傳播,”瑞納斯說。而希臘駐華大使塞德羅斯•耶奧卡凱羅斯稱贊到,這艘鐫刻有中國童話的木船,連接著兩個悠久的文明,牽系著兩個偉大的民族。
油畫中的虛實相生傳達(dá)東方審美
不只是象征文化延伸的木船,中國美術(shù)家協(xié)會主席劉大為說,不管是瑞納斯的水彩畫中恣意點染的水墨趣味,還是其油畫中虛實相生的筆觸與造型,都隱約傳達(dá)著與東方審美情趣的契合,不經(jīng)意就烙上了西方與東方藝術(shù)交合融匯的獨特標(biāo)記。
展廳的墻面上掛著瑞納斯的油畫作品,森林、白色的天使、女性、城市等意象從畫面飄散而出!痘始疑帧废盗欣,女子似乎在迷亂的森林中尋覓、俯身、思考。森林和船一樣,對于瑞納斯有著重要的意義。
他在《會說話的生命之樹》中寫到,終于找到了那片大森林,它真的是太奇妙了,它大得深遠(yuǎn)無邊!拔以诶锩孀吡撕芏嗵、很多月、很多年。有一天,我發(fā)現(xiàn)自己來到了林子里的一塊空地上。空地的中央,長著一棵巨大而蔥綠的橡樹。這就是我要尋找的那棵樹。它的樹蔭大得如同一塊奧林匹克運動場,但是,你卻有一種完全可以將之擁抱入懷的感覺。”
瑞納斯的“奧德賽之旅”收藏“中國風(fēng)”
對于瓦蓋利斯•瑞納斯的作品的藝術(shù)特征,藝術(shù)史學(xué)家、符號學(xué)家哈里斯•卡布里狄斯這樣總結(jié)到,那些畫家大塊而匆草的筆觸,時而使他筆下的形象顯得更加真實,時而僅僅分散遍布于整幅畫作。
“浪漫的節(jié)奏與舒緩的結(jié)局在進(jìn)行著和諧的交替與轉(zhuǎn)換,畫家豐富錯綜的心情,與躍然而生于畫布上的景物展開著對話。這種行為、這種過程,總能使我們想起‘奧德賽之旅’。風(fēng)神把不同的風(fēng)向作為禮物送給奧德賽,奧德賽把它們收藏在皮囊中,以完成他的生命之旅! 卡布里狄斯寫到。
“在這個展覽以前,瑞納斯并不被中國美術(shù)界所熟知,”中國美協(xié)常務(wù)副主席吳長江在開幕式上說:“相信通過此次個展,他的作品會在許多中國人心里留下印記,那是帶有愛琴海獨特味道和氣質(zhì),它關(guān)乎遙遠(yuǎn)的古希臘藝術(shù),也與當(dāng)代希臘藝術(shù)息息相關(guān)。”
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved