高考文言文復(fù)習(xí)沖刺策略:考前朗讀 考場默讀——中新網(wǎng)

亚洲一区精品动漫|亚洲日韩欧美综合中文字幕|久久久国产精品视频!|久久艹视频一区

<rp id="exnmd"><video id="exnmd"></video></rp>
<ol id="exnmd"><strong id="exnmd"><td id="exnmd"></td></strong></ol>
    • <address id="exnmd"></address>
      <rp id="exnmd"></rp>
      <u id="exnmd"><option id="exnmd"></option></u>
    • <cite id="exnmd"></cite>
      本頁位置: 首頁新聞中心教育新聞
        高考文言文復(fù)習(xí)沖刺策略:考前朗讀 考場默讀
      2009年06月03日 10:53 來源:文匯報(bào) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

        在高三復(fù)習(xí)迎考中,許多學(xué)生不太喜歡或很少“朗讀”文言文,所以,絕大數(shù)學(xué)生的文言文“語感”,即對語意及用法所產(chǎn)生的直覺感知還是比較“淺”、比較“滯”的。在考場上,面對第一次“見面”的生疏文言語段,不少學(xué)生反映“讀不懂”,于是只得云里霧里地去理解文義,連猜帶蒙地去解答題目。

        若能在考前有限的時(shí)間里做到“朗讀”,在考場上輔之以“默讀”,在答題時(shí)就會(huì)容易“入題”,也容易“解題”,考生不妨一試。

        考前進(jìn)行一遍“朗讀”

        在考前有限的幾天時(shí)間里,如果能再進(jìn)行一次踏踏實(shí)實(shí)的“朗讀”,一定能夠獲得很大的收益。因?yàn),“讀”,不易走神——聚精會(huì)神是最佳的復(fù)習(xí)效果;“讀”,不易忘記——刻骨銘心是把握知識(shí)的最好狀態(tài);“讀”,易加深理解——準(zhǔn)確理解是贏得高分的重要保障;“讀”,易觸發(fā)靈感——心有靈犀是立意創(chuàng)新的源源活水。

        在考前這幾天,把語文書和各類考卷上的文言文“通讀”一遍,讀到能夠“同步翻譯”的最高境界。就是“嘴上”讀文,“腦中”譯文,自己嘴上所誦讀的“聲”與自己心里所理解的“義”,來一個(gè)“同步翻譯”。

        重視文言實(shí)詞語言環(huán)境

        在朗讀過程中,要抓住一個(gè)核心——實(shí)詞的理解。

        每一個(gè)實(shí)詞都有著它最基本的意義,這些意義大都在我們的理解和把握之內(nèi);但每一個(gè)實(shí)詞在不同的語言環(huán)境中又會(huì)呈現(xiàn)出各自不同的意義。在解讀實(shí)詞時(shí)我們往往會(huì)忽略甚至忘記“這個(gè)實(shí)詞”的“語言環(huán)境”——這是我們在“朗讀”時(shí)要時(shí)時(shí)提醒自己的關(guān)鍵之處。如果在解答試卷時(shí),我們離開了“這個(gè)詞”的語言環(huán)境,就會(huì)自覺不自覺地習(xí)慣用實(shí)詞的“基本意義”來認(rèn)知試卷上的實(shí)詞,這樣就會(huì)造成對實(shí)詞理解的嚴(yán)重偏差。

        在實(shí)詞的解答中,我們常常容易犯的錯(cuò)誤是:

        組詞法——習(xí)慣于用“組詞”的方法來思考和釋詞;填空法——把需要解釋的詞扔掉,只是按照上下文的意思填入一個(gè)詞語;對應(yīng)法——只是用一個(gè)雙音節(jié)的詞語釋詞對應(yīng)。這些應(yīng)引起考生的高度重視。

        考場默讀提高閱讀質(zhì)量

        如果有了考前朗讀的“熱身”過程,在考場上考生就會(huì)自然而然地進(jìn)入“默讀”狀態(tài)!澳x”能夠促進(jìn)考生對文義的準(zhǔn)確、正確理解。

        在考場“默讀”中,考生應(yīng)該具有這樣兩個(gè)“意識(shí)”:

        知識(shí)點(diǎn)分布意識(shí)。高考文言文閱讀的命題者常常是用有限的題目量來涵蓋較多的文言文知識(shí),這樣可以使得考查的范圍更大、知識(shí)更廣。命題者命題的策略也正是我們復(fù)習(xí)和考試的策略,即同一個(gè)“知識(shí)點(diǎn)”在同一份試卷中重復(fù)出現(xiàn)的可能是微乎其微的。

        整體把握意識(shí)。文言文句子翻譯需要了解修辭格、文化意義,以及人物、事件、觀點(diǎn)等。古人在表達(dá)時(shí),由于所處年代的政治氛圍、道德規(guī)范、文化背景、民俗習(xí)慣等要素,使得作者在表達(dá)文意的時(shí)候,染上了較明顯的時(shí)空色彩,這些都是我們“默讀”時(shí)需要注意的。李強(qiáng)(育才中學(xué)語文特級(jí)教師)

      【編輯:侯冬華
        ----- 教育新聞精選 -----
      商訊 >>
      直隸巴人的原貼:
      我國實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
      ${視頻圖片2010}
      本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
      未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
      [網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號(hào)-1] 總機(jī):86-10-87826688

      Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved