中新網(wǎng)10月12日電 新加坡聯(lián)合早報報道說,隨著中國經(jīng)濟(jì)突飛猛進(jìn),華文的地位也隨之提高。近年,意識到華文和華語將會越來越重要的旅日華人顯著增加。
然而,在日本,要讓孩子們重溫母語、學(xué)好華文卻并非一件容易的事情。日本是一個單一語文的社會,學(xué)校里又不重視第二語文,使長居日本的華人子女在不知不覺中忘記了自己是華人。
為了讓孩子們學(xué)華文,許多旅居日本的華人父母都成了現(xiàn)代孟母。每個星期天,當(dāng)其他日本家庭都是一家大小外游,享受天倫之樂時,許多華人父母得犧牲難得的假日,陪同孩子到中文補(bǔ)習(xí)班去上課。
近期,日本雖出現(xiàn)許多供日本人學(xué)習(xí)華語的速成班,但是對孩童們學(xué)習(xí)華文華語卻沒有周全的考慮。因此,設(shè)立華文補(bǔ)習(xí)班一直來都是靠對教育熱誠的旅日華人自行設(shè)立。補(bǔ)習(xí)班都是打游擊式的作法,沒有固定的校址,而是臨時租用一些小型私人日語學(xué)校給孩子們上課。
在旅日華人的要求下,多年前便開辦了華文補(bǔ)習(xí)班的楊林老師,在受訪時表示:“因為旅日華人居住的地點分散,使我們無法開辦學(xué)校,只好以區(qū)域補(bǔ)習(xí)班的形式出現(xiàn),在不同區(qū)域派遣老師去開班。”
學(xué)習(xí)語文,不只要有一個環(huán)境,更要有一套有系統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法。她表示:“不是每一個中國人都能夠教華文。這么多年來,我好不容易才聚集了一些本身在中國就有教學(xué)經(jīng)驗的華文老師!
對旅日的華人子弟來說,因為父母平時都忙于生活上的奔波,到華文補(bǔ)習(xí)班,可算是他們唯一能夠接觸到華語和華文的日子。一些孩子們在課室外雖然還是互相以日語交談,但是到了課堂內(nèi),都在華文老師的努力督促下,開始背誦起唐詩宋詞。
在家里請一個補(bǔ)習(xí)老師,也是旅日華人孩子們學(xué)習(xí)華文的途徑。吳振杰在十多年前到日本留學(xué),卻萬萬沒有想到會成為一名專業(yè)華文補(bǔ)習(xí)老師。她的學(xué)生中,有許多是新加坡的旅日華人。所使用的課本都是新加坡教育部規(guī)定的教材。她在受訪時指出:“因為華文對新加坡來說是第二語文,所以用來教導(dǎo)初學(xué)華文的孩子非常適合!