中新網(wǎng)11月26日電 年輕人常用的粗話隱語(yǔ)“打炮”,在臺(tái)灣當(dāng)局“教育部”網(wǎng)站的“國(guó)語(yǔ)辭典”中卻被解釋為“放鞭炮”,引發(fā)爭(zhēng)議。
據(jù)臺(tái)灣東森新聞報(bào)道,網(wǎng)站還舉例造句:“每逢過(guò)節(jié),家家戶(hù)戶(hù)都會(huì)打炮以示慶祝!庇捎凇按蚺凇钡牧硪唤忉尀椤版渭恕,讀起來(lái)令人哭笑不得。島內(nèi)大學(xué)生認(rèn)為,現(xiàn)代人講的“打炮”就是指“做愛(ài)”,解釋成“放鞭炮”未免也太過(guò)牽強(qiáng)。
臺(tái)當(dāng)局“教育部長(zhǎng)”杜正勝今天參加一場(chǎng)研討會(huì)時(shí),就被媒體追問(wèn):“到底什么是打炮?”杜正勝神情相當(dāng)不悅,只回答:“這個(gè)我不清楚,沒(méi)有能力回答!
對(duì)此,臺(tái)灣“國(guó)語(yǔ)會(huì)”前主委李鍌表示,當(dāng)初編輯辭典時(shí),只要是有根據(jù)的詞語(yǔ),都會(huì)盡可能收錄進(jìn)去,只怕少不怕多。至于“放鞭炮”的意思,則是出自浙江方言。收錄兩地不同的解釋?zhuān)o(wú)不妥。
但李鍌也坦承,臺(tái)灣較常用的應(yīng)是另一個(gè)解釋“嫖妓”,他舉例說(shuō),當(dāng)初藝人澎恰恰被報(bào)道的自慰事件,也有媒體用“打炮”這個(gè)詞語(yǔ),所以應(yīng)是泛指有射精的行為,他建議如果辭典再修訂,可把不常用的解釋刪除。