亚洲一区精品动漫|亚洲日韩欧美综合中文字幕|久久久国产精品视频!|久久艹视频一区

<rp id="exnmd"><video id="exnmd"></video></rp>
<ol id="exnmd"><strong id="exnmd"><td id="exnmd"></td></strong></ol>
    • <address id="exnmd"></address>
      <rp id="exnmd"></rp>
      <u id="exnmd"><option id="exnmd"></option></u>
    • <cite id="exnmd"></cite>
      頻 道: 首頁|新聞|國 際·英文|財(cái)經(jīng)|體育·奧運(yùn)|娛 樂|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留學(xué)生|IT|教 育|健 康
      汽 車|房 產(chǎn)|電 訊 稿|視 頻| 圖 片| 社 區(qū)|圖 片 網(wǎng)|華文教育|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
      涓浗鏂伴椈緗?404欏甸潰

        《哈利•波特》第七部(以下簡(jiǎn)稱《哈7》)英文版上市僅3天,由“哈迷”們自行組織翻譯的中文版就開始在網(wǎng)上流傳。其中,一名年僅15歲的中學(xué)生(網(wǎng)名wizard 哈利)招募了一支學(xué)生翻譯團(tuán)隊(duì),從英文版發(fā)行之日起經(jīng)過3天3夜的翻譯,之后將部分篇章的中譯文掛在了“國際巫師聯(lián)盟”論壇的首頁供網(wǎng)友交流。

        出版者人民文學(xué)出版社策劃部主任孫順林稱,《哈7》的私譯行為將給今年10月面世的正版中文本帶來不利影響。

        出版社對(duì)私譯很無奈

        對(duì)網(wǎng)友翻譯《哈7》并將之放在網(wǎng)上流傳是否對(duì)人文社構(gòu)成侵權(quán)一事,孫順林表示,由于人文社與作者羅琳之間的中文翻譯授權(quán)書上并沒有就《哈7》的網(wǎng)絡(luò)翻譯作出規(guī)定和限制,事實(shí)上羅琳在全球還從未賣出過網(wǎng)絡(luò)版權(quán),所以他們沒有權(quán)利起訴《哈7》的私譯者。

        孫順林對(duì)現(xiàn)在大批的《哈7》網(wǎng)絡(luò)翻譯行為表示無奈,但他表示,雖然“哈迷”們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上私自公布翻譯片段,并非出于牟利而是出自對(duì)原著的喜愛,但這種未獲得原作者同意公開發(fā)表的行為,從著作權(quán)法角度已經(jīng)構(gòu)成侵權(quán)行為。換句話說,“他們直接侵犯的是作者羅琳的權(quán)益!睂O順林稱,“我們現(xiàn)在能做的就是把這些情況反映給新聞出版總署等有關(guān)部門,希望他們能加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)公共平臺(tái)的管理。出版社不是網(wǎng)絡(luò)執(zhí)行者,對(duì)于這些帖子的四處流傳我們無能為力,但我們希望網(wǎng)絡(luò)管理者出面干預(yù)!蓖瑫r(shí),孫順林也呼吁那些以營(yíng)利為目的的網(wǎng)站將《哈7》的譯文盡快撤除。 另據(jù)孫順林透露,比網(wǎng)絡(luò)私譯威脅更大的《哈7》偽書已經(jīng)暗中上市。在一本名為《哈利波特與死圣》的偽書中,孫順林看到,該書不僅印制粗糙,錯(cuò)別字極多,而且內(nèi)容和篇目完全是胡編亂造,明顯不是翻譯自原版。

        國際巫師聯(lián)盟已解散

        此前有報(bào)道稱,“國際巫師聯(lián)盟”私譯團(tuán)隊(duì)組建者“wizard 哈利”曾表示,如果人民文學(xué)出版社愿意的話,他們?cè)敢鈱ⅰ豆?》的中譯本無償送給他們參考。網(wǎng)上的這些翻譯對(duì)馬氏的翻譯是否有借鑒作用?孫順林接受采訪時(shí)說,馬氏姐妹現(xiàn)在正處于封閉式的翻譯工作中,無法看到網(wǎng)上《哈7》的翻譯。而翻譯《哈6》時(shí),他和馬氏姐妹都看過網(wǎng)上其他人的翻譯,發(fā)現(xiàn)這些翻譯很不準(zhǔn)確,錯(cuò)誤非常多,甚至有大段大段跳過的現(xiàn)象,情節(jié)散亂、很不完整,影響了讀者對(duì)作品原貌的了解。

        記者在國際巫師聯(lián)盟論壇的公告欄里看到,當(dāng)事人“wizard 哈利”于本月25日發(fā)布公告說,“翻譯組即日解散,翻譯活動(dòng)因種種原因不得不停止。”同時(shí)公告中聲明,翻譯《哈7》不以商業(yè)贏利為目的,只是網(wǎng)友間的興趣愛好交流,只是學(xué)術(shù)研究。記者在該論壇上看到,這個(gè)小組已翻譯的《哈7》部分章節(jié)現(xiàn)在仍舊掛在首頁上,不少哈迷們爭(zhēng)相點(diǎn)擊、傳閱和打包下載。

        除了“國際巫師聯(lián)盟”之外,百度“哈利•波特”貼吧網(wǎng)譯小組和“哈利•波特迷俱樂部小組”都曾發(fā)表過有關(guān)《哈7》譯文的帖子。而當(dāng)初《哈6》問世后,網(wǎng)上熱火朝天的翻譯最終是由執(zhí)法部門出面刪除的。

        中文版銷量或受影響

        對(duì)于《哈7》私譯片段在網(wǎng)上的流傳和結(jié)局的提前披露是否會(huì)影響10月份人文社出版的中文本銷量,孫順林對(duì)此表示擔(dān)憂。

        但暨南大學(xué)知識(shí)產(chǎn)權(quán)學(xué)院副院長(zhǎng)徐瑄卻對(duì)此表示樂觀,認(rèn)為圖書信息提前披露并不一定影響圖書的銷量!霸趫D書購買中,消費(fèi)者有權(quán)知道圖書的詳細(xì)信息,然后再?zèng)Q定是否要購買。而圖書作者也有告知消費(fèi)者圖書內(nèi)容的義務(wù)。消費(fèi)者知曉圖書信息和是否購買是兩個(gè)不同的概念,那些因?yàn)樘崆爸懒藞D書內(nèi)容的消費(fèi)者決定不購買,多半是認(rèn)為這本書沒有珍藏價(jià)值,而這恰好體現(xiàn)了版權(quán)的合法性,給讀者購買以選擇的自由正是版權(quán)所要保護(hù)的權(quán)益之一,版權(quán)法即是保護(hù)讀者和作者雙方的權(quán)益!

       
      編輯:張?jiān)征搿?/span>
       

      涓浗鏂伴椈緗?404欏甸潰


       
      涓浗鏂伴椈緗?404欏甸潰
      - 中國赴日留學(xué)人員人數(shù)累計(jì)達(dá)到九十萬人

      - 臺(tái)"陸委會(huì)"副主委:江陳會(huì)對(duì)兩岸關(guān)系具重要意義
      - 大陸海協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)張銘清抵臺(tái)灣 參加學(xué)術(shù)研討會(huì)
      - 國產(chǎn)新舟60支線飛機(jī)成功首航 飛行平穩(wěn)噪音不大
      - 阿利耶夫再次當(dāng)選阿塞拜疆總統(tǒng) 得票率為88.73%
      - 九名中國工人在蘇丹遭綁架 大使館啟動(dòng)應(yīng)急機(jī)制
      - 證監(jiān)會(huì):城商行等三類企業(yè)暫停上市的說法不準(zhǔn)確
      涓浗鏂伴椈緗?404欏甸潰
      涓浗鏂伴椈緗?404欏甸潰
      關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-圖片庫服務(wù)】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
      有獎(jiǎng)新聞線索:(010)68315046

      本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
      未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

      法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
      [ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號(hào)] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率