央視執(zhí)行縮略詞新規(guī)定 Twins恐將音譯成"吞死"——中新網(wǎng)

亚洲一区精品动漫|亚洲日韩欧美综合中文字幕|久久久国产精品视频!|久久艹视频一区

<rp id="exnmd"><video id="exnmd"></video></rp>
<ol id="exnmd"><strong id="exnmd"><td id="exnmd"></td></strong></ol>
    • <address id="exnmd"></address>
      <rp id="exnmd"></rp>
      <u id="exnmd"><option id="exnmd"></option></u>
    • <cite id="exnmd"></cite>
      本頁位置: 首頁新聞中心娛樂新聞
        央視執(zhí)行縮略詞新規(guī)定 Twins恐將音譯成"吞死"
      2010年04月09日 13:58 來源:半島晨報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小
      S.H.E,以后要改成“賽琳娜、赫比和艾拉的歌唱組合”?
      【點擊查看其它圖片】

        央視于4月2日下發(fā)的關于在央視禁用外語縮略詞的新聞見報后,引起各方強烈關注。記者即時追訪了央視和本地電視臺。記者首先致電央視總編室負責人李雪,對方表示:“既然有新規(guī)定,就按規(guī)定去執(zhí)行唄。 ”而記者分別從央視某資深主持人以及體育解說員韓喬生那里獲知,屏蔽英文縮寫的規(guī)定其實并不僅僅局限于電視,“平面媒體和網(wǎng)絡也會相繼接到通知,落實這一規(guī)定。 ”

      主持人反應 拳擊比賽影響最大

        央視籃球評論員于嘉表示:“剛解說一場籃球賽,還行,轉播比賽時,NBA和CBA這樣的字眼已經(jīng)不再提了!倍胍曮w育新聞主播梁毅苗告訴記者這兩天在體育新聞中已經(jīng)改口了。而央視體育解說員韓喬生說:“拳擊比賽的縮寫最多,WBC、WBO、IBF、WBA……以后在轉播時要好好用中文加以解釋?紤]到國內(nèi)很多觀眾的文化層次,改成全中文是件好事,WNBA真沒幾個人知道是美國女子職業(yè)籃球聯(lián)賽,中國大學生籃球聯(lián)賽CUBA,不解釋,有人還以為是‘古巴’呢。 ”

      花樣鏈接

      我變!我變!我變變變!

      IT類

      傷筋動骨型

        點評:這一大類幾乎所有名稱要重新寫。

        最廣受眾面 IT從業(yè)人員以后就要改成“信息科技從業(yè)人員”,再全一點的就是“對電子處理和設備貯存和發(fā)送各類信息的研究和利用的從業(yè)人員”。

        最拗口“新的內(nèi)置GPS的iPhone 3GS,采用了比GSM更先進的WCDMA技術”會變成“新的內(nèi)置全球定位系統(tǒng)的蘋果第三代移動通訊手機,采用了比全球通信系統(tǒng)更先進的寬帶碼分多址移動通信系統(tǒng)”。

        最陌生“我剛買了一部動態(tài)影像專家壓縮標準音頻層面3 (播放器)”,其實是在說“我剛買了一個MP3”。

        最杯具 IBM不得不從頭開始宣傳自己的全稱——“萬國商用機器公司”。

      體育類

      悲喜交加型

        點評:是僅次于信息科技的又一個“重災區(qū)”。

        最典型 FIFA要變身為“國際足聯(lián)”,WBC是“拳擊理事會”,F(xiàn)1要變成“一級方程式賽車錦標賽”。

        最喜劇 中國國家籃球聯(lián)盟聯(lián)賽會歌里,有一段是大喊“CBA!CBA! ”,以后就改成“中國國家籃球聯(lián)盟!中國國家籃球聯(lián)盟! ”

        最費舌 孫正平老師本來只用播報:“今天帶來的比賽是由CCTV5轉播的NBA總決賽……火箭隊由CBA培養(yǎng)的姚明領銜。 ”如今會變成:“今天帶來的比賽是由中國中央電視臺第五頻道轉播的美國國家籃球聯(lián)盟總決賽……得克薩斯州休斯敦火箭隊由中國國家籃球聯(lián)盟培養(yǎng)的姚明領銜。 ”

      生活類

      脫胎換骨型

        點評:牽涉到和民生相關的名稱。

        最宏大 CPI變成“消費者物價指數(shù)”,GDP是“國內(nèi)生產(chǎn)總值”,PPI是“生產(chǎn)者物價指數(shù)”。

        最微小“我去醫(yī)院做了個B超。”要說成“我去醫(yī)院做了個第二型超聲波檢查”,CT會變成“電子計算機X射線斷層掃描……”

        最正經(jīng)“我剛看了場IMAX版《愛麗絲漫游仙境》,還不如看普通3D”要說成“我剛看了場圖像最大化技術的《愛麗絲漫游仙境》,還不如去看普通三維技術播放的”。

        最崩潰“××牌對美白(增白)后,受損的皮膚保護和修護使用的再生霜很好用”,其實只是為說“××牌BB霜很好用”。

      娛樂類

      前途莫測型

        點評:給組合亮紅燈。

        最雷人 以后去唱KTV要說成“去唱‘自娛自樂音樂電視’”,用Windows系統(tǒng)要說成“用‘視窗操作系統(tǒng)’”,連“WC”都變成“廁所”或“茅坑”。

        最正經(jīng) MTV要更名為“美國音樂電視臺”,那么“CCTV-MTV音樂盛典”呢?請字正腔圓地念:“中國中央電視臺-美國音樂電視臺音樂盛典。 ”

        最啰唆 S.H.E,以后要改成什么?賽琳娜、赫比和艾拉的歌唱組合,“女朋友”組合,她她她組合……

        最親民 Twins是不是要音譯成“吞死組合”,或者“阿撒、阿嬌(簡稱撒嬌)組合”?

        ----- 文娛新聞精選 -----
      商訊 >>
       
      直隸巴人的原貼:
      我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
      ${視頻圖片2010}
      本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
      未經(jīng)授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
      [網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

      Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved