流行歌手們要小心了。近日,網(wǎng)絡上掀起了一股找茬熱,有網(wǎng)友群策群力,集中“展示”了流行樂壇歌手們犯下的“口誤”,其中不少別字和常識性錯誤讓人哭笑不得。這其中,尤以近年來風靡的中國風歌曲的錯誤為甚。原本是重新喚起年輕人對學習中國古典文學的興趣,卻因別字反受其擾,有家長對此表達了擔心。
中國風歌曲不求甚解頻出錯
伊能靜的中國風歌曲《念奴嬌》中,將“羽扇綸(GUAN)巾”唱成“羽扇LUN巾”曾經(jīng)在歌曲剛剛發(fā)表之后被媒體廣泛報道,伊能靜本人也不得不出面予以回應。不過細心的網(wǎng)友又發(fā)現(xiàn),《念奴嬌》中還暗藏著一處常識性錯誤。其中的一句“云鬢花顏金步緩搖”改編自白居易《長恨歌》中的“云鬢花顏金步搖”,而“步搖”則是古代女人的一種飾品,但經(jīng)過改編,《念奴嬌》MV中的金步“搖身一變”成了伊能靜踏著慢步而出,明顯是會錯了意。
無獨有偶,天王周杰倫的歌曲《蘭亭序》也難逃被找茬的命運。其中一句“忙不迭/千年碑易拓/卻難拓你的美”,周董將拓(TA)字理所當然地念成了“TUO”,讓不少歌迷在KTV里也跟著唱錯。同樣,電視劇《母儀天下》的片尾曲中,出自《詩經(jīng)》的名句“蒹葭(JIA)蒼蒼,白露為霜”,也被歌手唱成了“蒹XIA蒼蒼”。
近年來中國風的歌曲大行其道,從古典文學詩詞中汲取靈感創(chuàng)作的歌詞一方面重新喚醒了年輕人對中國傳統(tǒng)文化的熱情,但另一方面也因為創(chuàng)作人的不求甚解,造成了不少差錯,而這正是家長們不愿意看到的。
家長呼吁從業(yè)者提高警惕
即便不是在深奧難懂的古典詩詞面前,流行歌手唱錯詞會錯意的情況同樣時有發(fā)生。最著名的莫過于多年前劉德華《冰雨》中的“劊(GUI)子手”唱成“KUAI子手”,這一錯,令不少人至今已經(jīng)難以辨認這個字究竟應該讀什么音了。
而在劉天王去年為殘奧會創(chuàng)作的歌曲《EV-ERY ONE IS NO.1》中同樣出現(xiàn)了一個低級失誤。網(wǎng)友找茬稱,劉天王將“自怨自艾(YI)”唱成了 “自怨自AI”。雖然劉德華之后發(fā)現(xiàn)了這個錯誤,將其修改,但第一版的錯誤發(fā)音,還是讓許多人感到錯得離譜。
犯錯的還有周迅。這位演而優(yōu)則歌的藝人在數(shù)年前曾經(jīng)推出過一首相當熱門的歌曲《看!贰5谄渲,周迅將“貝殼(KE)”唱成了“貝QIAO”,在當時也令許多人不解。
對于流行音樂里頻頻出現(xiàn)的錯誤,不少家長希望流行音樂創(chuàng)作人和歌手能夠提高警惕,對自己的音樂負責。雖然要做到百分之百的正確并不容易,但由于流行音樂在現(xiàn)代社會還有部分教育年輕人的社會意義,因此在創(chuàng)作歌曲時小心再小心,恐怕也是對從業(yè)人員提出的正當要求。記者 韓壘
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved