樂(lè)呵呵笑開懷,歡天喜地走上臺(tái)。上臺(tái)先說(shuō)老師好,然后再說(shuō)大伙安。
站在臺(tái)上笑嘻嘻,下面介紹我自己。我的姓名叫謝銳,小伙今年十五六。
巴基斯坦是我家,卡拉奇旁我長(zhǎng)大。那個(gè)地方特別美,陽(yáng)光海灘走一回。
我愛(ài)運(yùn)動(dòng)愛(ài)唱歌,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也有我。書法武術(shù)正學(xué)習(xí),中華文化伴成長(zhǎng)。
今年依然疫情中,錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)去中國(guó)。中國(guó)與我不一般,人美景美樣樣鮮。
中巴友誼似黃金,懷有共同發(fā)展心。我愿乘著漢語(yǔ)風(fēng),成為一名中國(guó)通。
雖然學(xué)習(xí)沒(méi)多久,仍懷信心在心頭。今天挺胸臺(tái)上站,自信滿滿來(lái)挑戰(zhàn)。
希望大家都喜歡,都喜歡。謝謝大家,我是巴基斯坦的謝銳。
I walk on stage with joy. Hello to all teachers and greetings to all friends.
Smiling I introduce myself. My name is Xie Rui, a young man of 15.
Pakistan is my home, and I grew up next to Karachi. That place is very beautiful. One can take a walk to the sunny beach.
I love sports and singing, and I also learn Chinese. I’m still studying calligraphy and martial arts, and Chinese culture, too.
This year, the Covid is ongoing so I missed the opportunity to go to China. China is special to me. There people are beautiful and everything is different.
China-Pakistan friendship is precious and solid like gold with the aim of common development. I would like to learn Chinese and become an expert on China.
Although I haven't studied for a long time, I have confidence. Today, standing on this stage and I accept the challenge with confidence.
I hope everyone likes this poem. Thank you, I'm Ali Shaheryar from Pakistan.